Герман Валерьевич Юкавский

— российский актёр, оперный певец (бас), заслуженный артист Российской Федерации, солист Московского государственного академического Камерного музыкального театра имени Б. А. Покровского.

Родился 2 марта 1970 года в Москве, в семье служащих. С 1985 по 1988 г.г. — учился в московском Медицинском училище № 19 (специальность — фельдшер скорой помощи).

В 1991 году окончил Государственное музыкальное училище имени Гнесиных (отделение музыкальной комедии). Педагоги: Г. С. Федорова (вокал), М. А. Ошеровский, Г. Н. Грачева (мастерство актера), В. Н. Меньковская (сценическая речь), М.Суворова (танец), И. Н. Сапожникова, Б. М. Шляхтер (вокальный ансамбль). Дипломные спектакли: «Русский секрет» (роль Скомороха) и «Скрипач на крыше» (роли Федор Галаган и Фрума Сара).

С 1990 по 1991 г.г. — работал в хоре Государственного Академического Большого театра России. Участие в спектаклях: «Млада» (Н. А. Римский-Корсаков), «Евгений Онегин», «Иоланта» (П. И. Чайковский), «Князь Игорь» (А. П. Бородин).

В августе 1991 года принимал активное участие в культурной программе Первого Конгресса Соотечественников в Москве. На концертах исполнял для эмигрантов «первой волны» городские романсы и белогвардейские песни.

В 1996 году окончил Российскую Академию Театрального Искусства (ГИТИС), факультет «Актер музыкального театра», мастерская Народного артиста России и Украины, профессора М. А. Ошеровского), вокальный класс Народного артиста России, солиста ГАБТ, профессора В. А. Маторина. За время учебы спел и сыграл множество ролей в студенческих постановках, среди которых: Мефистофель («Фауст» Ш. Гуно), Стародум («Кофейная кантата» И. С. Бах), Король Рене («Иоланта» П. И. Чайковский) и мн.др. Дипломные спектакли: «Порги и Бесс» Дж. Гершвин (роль Порги), «Целуй меня, Кэт!» К. Портер (роли Фреда Грэххема и Петруччио).

С 1994 года работает в Московском Государственном Академическом Камерном музыкальном театре под руководством Б. А. Покровского. Гастролировал с театром по странам Европы, Южной Америки, Азии, в том числе выступал в театре «Колон» (Буэнос-Айрес), в театрах Рио-де-Жанейро, Сантьяго (1996), в «Одзи-холл» (Токио, 1997), на фестивале «Миланское лето» (Castello sforchesco, 1998), в театрах Парижа, Мадрида, Тель-Авива, Сеула, Амстердама, Рима, Бордо, Барселоны.

В 1999 г. — Лауреат Первой премии международного конкурса исполнителей русского романса «Романсиада».

С 2002 г. — Сотрудничает с камерным симфоническим оркестром «Кремлин» под руководством М. Рахлевского.

С 2008 г. — приглашённый солист театра «Русская опера».

В 2008 году присвоено почетное звание «Заслуженный артист Российской Федерации».

В 2010 году номинирован на премию «Золотая маска» за лучшую мужскую роль в спектакле камерного музыкального театра «Бег» (роль — Хлудов).

Ведет активную сольную концертную деятельность в России и за рубежом (Германия, Франция, Испания, Норвегия, Украина, Белоруссия), участник престижных международных музыкальных фестивалей, постоянный участник фестивалей русского романса в Курске, Казани, Санкт-Петербурге, Москве. В его репертуаре свыше 200 русских романсов и песен.


Театральные работы
Московский государственный академический Камерный музыкальный театр имени Б. А. Покровского
  • 2017 — «Турок в Италии» Джоаккино Россини. Режиссёр: Ольга Иванова — Селим
  • 2016 — «Сервилия» Н.Римский-Корсаков. Режиссёр: Ольга Иванова — Старик
  • 2015 — «Титий Безупречный» А.Маноцков. Режиссёр: Владимир Мирзоев — Архитектон
  • 2014 — «Четыре самодура» Э. Вольфа-Феррари. Режиссёр: Михаил Кисляров — Лунардо
  • 2013 — «Лунный мир» Йозеф Гайдн. Режиссёр: Ольга Иванова — Буонафеде
  • 2013 — «Три Пинто» К.М. фон Вебер — Г. Малер. Режиссёр: М.Кисляров — Дон Панталеоне
  • 2012 — «Альтист Данилов» А. Чайковский. Режиссёр: М.Кисляров — Кармадон
  • 2012 — «Холстомер» В. Кобекин. Режиссёр: М.Кисляров — Генерал
  • 2011 — «Царь и плотник» А. Лорцинг. Режиссёр: Ханс-Иохим Фрай (Германия) — Ван Бетт
  • 2010 — «Похождения повесы» И. Стравинский. Режиссёр: Борис Покровский — Трулав
  • 2010 — «Бег» Н.Сидельников. Режиссёр: Ольга Иванова — Роман Хлудов
  • 2009 — «Медведь» С.Кортеса. Режиссёр: Игорь Меркулов — Смирнов
  • 2009 — «Дворянской гнездо» В. Ребиков. Режиссёр: Борис Покровский — Лаврецкий
  • 2008 — «Черевички» П. Чайковский. Режиссёр: Ольга Иванова — Бес из пекла
  • 2008 — «Приключения Чиполлино» Т. Камышева. Режиссёр: Игорь Меркулов — Помидор
  • 2007 — «Тайный брак» Д. Чимароза. Режиссёр: Борис Покровский — Джеронимо
  • 2007 — «Ревизор» В. Дашкевич. Режиссёр: Ольга Иванова — Городничий
  • 2009 — «Кровавая Свадьба» Ш. Чалаев. Режиссёр: Ольга Иванова — Отец невесты
  • 2006 — «Век DSCH» Д. Шостакович. Режиссёр: Михаил Кисляров — Поэт
  • 2005 — «Виндзорские проказницы» О. Николаи. Режиссёры: Борис Покровский — Фальстаф
  • 2004 — «Укрощение строптивой» В. Шебалин. Режиссёр: Борис Покровский — Петруччио
  • 2003 — «Волшебная флейта» В. А. Моцарт. Режиссёр: Борис Покровскийй — Зарастро
  • 2004 — «Юлий Цезарь и Клеопатра» Ф. Г. Гендель. Режиссёр: Борис Покровский — Птоломей
  • 2003 — «Четыре самодура» Э. Вольфа-Феррари. Режиссёр: Михаил Кисляров — Лунардо
  • 2001 — «Джанни Скикки» Дж. Пуччини. Режиссёр: Борис Покровский — Симоне
  • 2000 — «Свадьба Фигаро» В. А. Моцарт. Режиссёры: Борис Покровский — Фигаро
  • 1999 — «Сорочинская ярмарка» М.Мусоргский. Режиссёр: Борис Покровский — Черевик
  • 1999 — «Шелковая лестница» Дж. Россини. Режиссёр: Михаил Кисляров — Бланзак
  • 1999 — «Приключения Игната» Б. Кравченко. Режиссёр: Игорь Меркулов — Игнат
  • 1998 — «Коронация Поппеи» К.Монтеверди. Режиссёр: Борис Покровский — Сенека
  • 1998 — «Дон Жуан» В. А. Моцарт. Режиссёр: Борис Покровский — Лепорелло
  • 1998 — «Сказка о Попе и его работнике Балде» Б. Кравченко. Режиссёр: И.Меркулов — Балда
  • 1998 — «Сначала музыка…» А. Сальери. Режиссёр: Борис Покровский — Композитор
  • 1998 — «Так поступают все женщины» В. А. Моцарт. Режиссёр: Михаил Кисляров — Гульельмо
  • 1997 — «Сын Мандарина» Ц.Кюи. Режиссёр: Михаил Кисляров — Трактирщик
  • 1997 — «Дон Жуан» В. А. Моцарт. Режиссёр: Борис Покровский — Командор
  • 1997 — «Нос» Д.Шостакович. Режиссёр: Борис Покровский — Иван Яковлевич
  • 1996 — «Дон Жуан» В. А. Моцарт. Режиссёр: Борис Покровский — Мазетто
  • 1996 — «Севильский цирюльник» Д.Паизиелло — Нотариус, Звельятто
  • 1996 — «Порги и Бесс» Дж. Гершвин. Режиссёры: Михаил Панджавидзе — Порги
  • 1996 — «Жизнь с идиотом» А. Шнитке. Режиссёр: Борис Покровский — Сторож
  • 1996 — «Весёлая вдова» Ф. Легар. Режиссёр: Борис Покровский — Никош, Данила
  • 1995 — «Нос» Д.Шостакович. Режиссёр: Борис Покровский — Доктор, Хозрев Мирза
  • 1995 — «Целуй меня, Кэт!» К. Портер. Режиссёр: Матвей Ошеровский — Фред Грэхэм
  • 1995 — «Плоды просвещения» А. Холминов. Режиссёр: Борис Покровский — Звездинцев
  • 1994 — «Ростовское действо» Д. Ростовский. Режиссёр: Борис Покровский — Борис

 

Участие в других проектах

В. А. Моцарт. «Свадьба Фигаро», спектакль театра «Русская опера» (2008 год). В. А. Моцарт.

«MOZARTime или Фантазии Дон Жуана» (Международный музыкальный фестиваль «Кремль музыкальный» п/р Н.Петрова, Оружейная палата Московского Кремля, 2005 год). Гастроли с этим спектаклем (Кострома, города Сибири, Эстония).

Проект «Открытая Сцена». Й. Гайдн «Семь последних слов спасителя на кресте». Сценическая версия оратории для солистов, хора и оркестра. Дирижер М. Рахлевский. Постановка И. Поповски. (Концертный зал Российской Академии Музыки им. Гнесиных, 2004 год).

А.Сальери «Сначала музыка, потом слово…» Одноактные комические оперы. Дирижер М. Рахлевский. (Московский международный Дом музыки, 2002 год).

Митчелл Ли «Человек из Ламанчи» русская версия мюзикла, постановка А. Гончарова. (Московский академический театр им. Вл. Маяковского, 2000 год).

Работы в кино

  • 2008 — «Когда не хватает любви», Режиссер Андрей Морозов — Орешкин
  • 2006 — «Далеко от Сансет-бульвара», Режиссер Игорь Минаев — Озвучание
  • 2003 — «Оперативный псевдоним», сериал, режиссер Игорь Талпа — Шатохин

 

CD диски

  • CD Д. Шостакович. «Сказка о попе и о работнике его Балде». Сюита из оперы «Леди Макбет Мценского уезда». «Russian Philharmonic Orchestra». Thomas Sanderling. «Deutsche Grammophon», 2006 г.
  • CD «Ты лучше всех». Песни и романсы о любви, 2004 г.
  • CD «Звезды Романсиады». 2003—2006 г.г.
  • CD «Любовь-рулетка». Офицерские песни и романсы из цикла «Слава моих орденов» , 2003 г.
  • CD «Арии и сцены из опер, поставленных Б. Покровским в Московском Камерном музыкальном театре». (Монтеверди, Моцарт, Гендель, Верстовский, Пашкевич, Кюи, Стравинский, Шостакович и др.). Фирма «DML classics», 2000 г.

Награды и премии

  • 2010 — Номинант премии «Золотая маска» за лучшую мужскую роль в спектакле Камерного музыкального театра оперы им. Б. А. Покровского «Бег» (роль — Хлудов)
  • 2008 — Заслуженный артист РФ
  • 1999 — Лауреат Первой премии международного конкурса исполнителей русского романса «Романсиада»

Это интересно?


  • xolstomer-1

    Холстомер. Сын Мужика I - го, правнук Барса I - го, потомок знаменитого Сметанки, ставшего родоначальником орловской рысистой породы. Имел пегую масть и исключительную резвость. В связи с селекцией лошадей по серой масти, был выбракован из племенного состава, кастрирован и продан с завода графа Орлова. Благодаря Шишкину, который в ночь перед кастарцией Холстомера привёл к нему свою кобылу, оставил после себя одного жеребёнка - Старого Атласного - родоначальника собственной линии и предка родоначальников собственных линий: Пройды, Вармика, Барчука, Ветрка и Удалого Кролика. Герой одноименной повести Льва Толстого почти в точности описавшего его жизненный путь.

    Старый и больной мерин Холстомер (это прозвище, имя коня было Мужик первый) рассказывает другим лошадям в табуне свою историю. Он был породистым жеребцом, однако имел дефект породы — пежины (белые пятна). С самого детства из-за окраса Холстомер считался лошадью «второго сорта», хотя был очень быстр. Однажды он влюбился в кобылу; после этого конюхи кастрировали Холстомера, он стал мерином. Его подарили конюшему, позже владелец, испугавшийся того, что его конь был быстрее графского, продал Холстомера барышнику, потом он много раз сменил владельца. Больше всего Холстомер рассказывал об офицере Никите Серпуховском. Холстомер восторженно о нём говорил, хотя именно Серпуховской покалечил коня, загнав его, когда спешил за бросившей того любовницей. Позже Серпуховской появится в гостях у последнего хозяина Холстомера, уже опустившись и промотав своё состояние. Повесть завершается описанием смерти Холстомера и последовавшей много лет спустя смерти Серпуховского. Толстой противопоставляет забитого коновалом в овраге коня, который честно служил своим хозяевам и даже после смерти которого его шкура и мясо кому-то пригодились, и помпезные похороны Серпуховского, который при жизни был всем только в тягость.

    В толстовской «истории лошади» уже с экспозиционных характеристик Холстомер прорисовывается как герой-мыслитель («выражение его было серьезно и задумчиво»), в оттенках эмоциональных восприятий которого запечатлено течение природной, человеческой жизни – как, например, в его проницательных рассуждениях о поведении старика табунщика: «Ведь только и храбриться ему одному, пока его никто не видит». Развитость телесных инстинктов, обуславливающая многомерность чувствования физического мира («моча копыта и щетку ног, всунул храп в воду и стал сосать воду сквозь свои прорванные губы»), сочетается с потаенной внутренней жизнью, мыслительной работой Холстомера, что выражается на уровне авторских портретных и психологических характеристик: «строго терпеливое, глубокомысленное и страдальческое… выраженье лица», «Бог знает, о чем думал старик мерин…».

    xolstomer-2

    Детализация собирательного образа лошадиного мира и места в нем Холстомера в качестве «постороннего», «всегдашнего мученика и шута этой счастливой молодежи» в экспозиционной части произведения делает очевидной укорененность общественного неравенства даже в «лошадиной» среде, рельефно прочерчивает извечные социальные, психофизические антиномии бытия: «Он был стар, они были молоды, он был худ, они были сыты, он был скучен, они были веселы».

  • Slashchov

    Прибыл генерал Слащев. После нашего последнего свидания, он еще более осунулся и обрюзг. Его фантастический костюм, громкий нервный смех и беспорядочный отрывистый разговор производили тягостное впечатление. Я выразил ему восхищение перед выполненной им трудной задачей по удержанию Крыма и высказал уверенность, что под защитой его войск, я буду иметь возможность привести армию в порядок и наладить тыл. Затем я ознакомил его с последними решениями военного совета. Генерал Слащев ответил, что с решением совета он полностью согласен и просил верить, что его части выполнят свой долг. Он имел основание ожидать в ближайшие дни наступления противника. Я вкратце ознакомил его с намечаемой операцией по овладению выходами из Крыма. Затем генерал Слащев затронул вопросы общего характера. Он считал необходимым в ближайшие же дни широко оповестить войска и население о взглядах нового Главнокомандующего на вопросы внутренней и внешней политики.
    Врангель П.Н. Записки. Ноябрь 1920 г.

    Много пролито крови... много тяжких ошибок совершено. Неизмеримо велика моя историческая вина перед рабоче-крестьянской Россией. Это знаю, очень знаю. Понимаю и вижу ясно. Но если в годину тяжких испытаний снова придется рабочему государству вынуть меч, - я клянусь, что пойду в первых рядах и кровью своей докажу, что мои новые мысли и взгляды и вера в победу рабочего класса - не игрушка, а твердое, глубокое убеждение.
    Слащёв Яков Александрович (1885-1929)

    Генерал Слащев, бывший полновластный властитель Крыма, с переходом ставки в Феодосию, оставался во главе своего корпуса. Генерал Шиллинг был отчислен в распоряжение Главнокомандующего. Хороший строевой офицер, генерал Слащев, имея сборные случайные войска, отлично справлялся со своей задачей. С горстью людей, среди общего развала, он отстоял Крым. Однако, полная, вне всякого контроля, самостоятельность, сознание безнаказанности окончательно вскружили ему голову. Неуравновешенный от природы, слабохарактерный, легко поддающийся самой низкопробной лести, плохо разбирающийся в людях, к тому же подверженный болезненному пристрастию к наркотикам и вину, он в атмосфере общего развала окончательно запутался. Не довольствуясь уже ролью строевого начальника, он стремился влиять на общую политическую работу, засыпал ставку всевозможными проектами и предположениями, одно другого сумбурнее, настаивал на смене целого ряда других начальников, требовал привлечения к работе казавшихся ему выдающимися лиц.
    Врангель П.Н. Записки. Ноябрь 1920 г.

    Это был высокий молодой человек с бритым болезненным лицом, редеющими белобрысыми волосами и нервной улыбкой, открывающей ряд не совсем чистых зубов. Он все время как-то странно дергался, сидя, постоянно менял положения, и, стоя, как-то развинченно вихлялся на поджарых ногах. Не знаю, было ли это последствием ранений или потребления кокаина. Костюм у него был удивительный - военный, но как будто собственного изобретения: красные штаны, светло-голубая куртка гусарского покроя. Все ярко и кричаще безвкусно. В его жестикуляции и в интонациях речи чувствовались деланность и позерство.
    Князь В. А. Оболенский 1924 г.


     

    Слащов-вешатель, Слащов-палач: этими черными штемпелями припечатала его имя история... Перед "подвигами" его, видимо, бледнеют зверства Кутепова, Шатилова, да и самого Врангеля - всех сподвижников Слащова по крымской борьбе.

    Дмитрий Фурманов (1891-1926)



  • Герман Юкавский - Хлудов "Бег" М.Булгаков


    Житель Киева, Булгаков, несомненно, обладал знанием основ польской фонетики. Западнославянские языки звучали в семье Булгаковых: по свидетельству сестры писателя, Надежды Афанасьевны Булгаковой, ими владел отец писателя — Афанасий Иванович Булгаков. Фамилия Хлудов, конечно, не имеет никакого отношения к польскому языку. Но в ней слышится явственная, хотя и ложная, «польская нотка»: chlod — «хлуд» — по-польски: холод (в переносном значении — холодность). И здесь вступает в свои права ассоциативность мышления: в «Беге» вокруг Хлудова складывается какая-то своя особая «холодная» атмосфера; не случайно В. В. Гудкова, писавшая о пьесе, обратила внимание на «холод, лёд» и оцепенелую «застылость Хлудова». Это ощущение создаёт и фон, на котором перед зрителем впервые предстаёт Хлудов — промёрзшая железнодорожная станция с оледеневшими окнами, холодным светом голубых электрических фонарей, — и внешний вид генерала: его неестественная бледность, зябкая принуждённость его позы — он сидит «съёжившись», — и варежки у него на руках. Конечно, в Крыму «случился зверский мороз», но Хлудов зябнет не от мороза.
    «Он болен чем-то, этот человек», — пишет Булгаков, имея в виду болезнь не физического порядка. Внутренний озноб героя — это горячечный и одинокий холод его личности, это холодные, во многом рассудочные страсти, которые сжигают его.
    Подчеркнём, что фамилия Хлудов звучит жёстко, как хлопок, как удар кнута. Это тоже важно для характеристики нервозного, бескомпромиссного, решительного человека, у которого поступки неотделимы от мнений и мыслей. Нельзя исключить, что в фамилии Хлудова скрывается отсылка к ещё одному «кающемуся» герою русской литературы — Нехлюдову из романа JI. Н. Толстого «Воскресение». Впрочем, у зрителя 1920-х годов эта фамилия могла вызывать и внелитературные ассоциации.
    Но не один лишь фонетический ракурс важен при объяснении фамилии Хлудова. Здесь мы должны вернуться к вопросу о том, откуда писатель мог взять эту фамилию. Это уже вопрос биографии автора. Для начала обратим внимание на следующий факт: во время написания «Бега» — в августе 1927 года — Булгаков переезжает на новую квартиру, в дом № 35-а по улице Большой Пироговской в Москве.14 Совсем неподалёку, в доме № 19, и доныне размещается клиника детских болезней Московской медицинской академии им. И. М. Сеченова. Но в том-то и дело, что старое её название — детская клиническая больница имени М. А. Хлудова!15 Эта фамилия до революции была широко известна в России, а особенно в Москве: в XIX в. московский купеческий род Хлудовых владел крупными ткацкими фабриками. Купцы Хлудовы были в числе московских меценатов, а самым крупным благотворительным учреждением, созданным ими, и стала Хлудовская больница. Безусловно, Булгакову в любом случае — как врачу — было известно название этой больницы и фамилия купца-мецената.
    Уже в XIX в. появился в связи с этой семьёй термин «хлудовщина». Дочь П. М. Третьякова писала: «Много было самодуров в нашей Белокаменной, но самыми знаменитыми из них, понаслышке, были Мамонтовы и Хлудовы. Даже была специальная терминология: "мамонтовщина” и "хлудовщина”». Более того, писатель Я. В. Абрамов (1858-1906) назвал одну из своих повестей «Хлудовщина».